Search from various Tiếng Anh teachers...
mohamad
Wie kann man sagen " Are you kidding me " auf Deutsch?
Welches Verb ist besser und nicht schlecht?
veralbern
verarschen
spotten
necken
....
zum Beispiel "Willst du mich veralbern?"
....
Bitte erklären Sie.
Danke im Voraus!
24 Thg 05 2013 15:24
Câu trả lời · 4
1
Machst du dich (etwa) über mich lustig?
Willst du mich auf den Arm nehmen? (beliebte Redewendung)
Willst du mich veräppeln? (umgangssprachlich)
Willst du mich veralbern?
Willst du mich verarschen? (vulgär)
Was wir auch sehr oft sagen, was aber keine direkte Übersetzung/Übertragung ist:
Du hältst mich wohl zum Besten! (selten/altmodisch)
Das ist ja wohl'n schlechter Scherz!*
Ist das 'n schlechter Scherz?*
Machst du Witze?
Das ist ja wohl 'n Witz!*
Das soll ja wohl 'n Witz sein!*
Das ist doch wohl nicht dein Ernst!
Du willst mich wohl verarschen! (vulgär)
*'n = ein
24 tháng 5 năm 2013
Vielen Dank!
24 tháng 5 năm 2013
I would rather say "auf den arm nehmen"?
did you hear this expression?¿
Willst du mich auf den Arm nehmen?
24 tháng 5 năm 2013
Scherzst denn du?
Willst du mich schon verarschen?
Das ist jawohl nicht dein Ernst!
24 tháng 5 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
mohamad
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Ba Tư (Farsi)
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Đức
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
20 lượt thích · 7 Bình luận

The Curious World of Silent Letters in English
18 lượt thích · 11 Bình luận

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 lượt thích · 7 Bình luận
Thêm bài viết