It's not really an expression, it means:
"Through the barrel of a gun" in english. And in french, I think it's "a travers le canon d'un fusil".
What is the context of the text?
30 tháng 5 năm 2013
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Patrice
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Hebrew, Tiếng Ý, Tiếng Ba Tư (Farsi)
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Hebrew, Tiếng Ý, Tiếng Ba Tư (Farsi)