Search from various Tiếng Anh teachers...
apollo-sun
各位 和 大家 大家好。 Hello Chinese friends! I d like to know the diff between 各位 and 大家。 And tanslate my question into chinese, please. 感谢。
3 Thg 06 2013 13:22
Câu trả lời · 9
2
Hello Chinese friends! I d like to know the diff between 各位 and 大家。 And tanslate my question into chinese, please. 感谢。 讲中文的朋友们,你们好! 我想要跟大家请教“各位”和“大家”的区别。 烦请讲我的提问翻译成中文,谢谢。 各位:指一定人群中的每一个,属个体名词。 大家:拽众人,大伙儿,属集何名词。
3 tháng 6 năm 2013
1
Hello Chinese friends!(哈囉 講中文的朋友們) I d like to know the diff between 各位 and 大家。(我想知道 各位跟大家有什麼不一樣) And tanslate my question into chinese, please. 感谢。(還有 請把我的問題翻譯成中文感謝) ------------------------------- 各位 後面可以接名詞 也可以不要 例: 各位同學 各位觀眾 可以說 各位好 大家 只可以單獨使用 我們不會說 大家同學 大家觀眾 這樣的回答有幫助到你嗎?:)
3 tháng 6 năm 2013
1
the first answer:中国的朋友,你们好。我想弄清楚 各位 和 大家 在中文意思里的不同之处。 并且,请用中文翻译我的问题,谢谢。 the second answer:各位 means everyone ,大家means everbody .in fact ,in chinese daily lives,its not so big different between 各位 and 大家,just cuz what do you like more ~
6 tháng 6 năm 2013
我想知道“各位”和“大家”在中文里的区别。 各位 = every one (stree on every one in a group) 大家=we ,you, they(see many people as a whole)
3 tháng 6 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!