Search from various Tiếng Anh teachers...
Susan
Expressing condolences in German
In English, when someone dies, we say they "passed away" because it's less harsh then saying they died. What is the appropriate way to say that someone died in German? As in: I'm so sorry to hear that your mother has passed away.
Also, what are some condolences that I can offer a good friend who has lost his mother?
4 Thg 06 2013 12:43
Câu trả lời · 6
3
I recommend this website:
http://www.trauerspruch.de/einleitung (introduction)
You'll find more on the right side.
You could write us which one you've chosen for your friend.
We say "ist von uns gegangen" ("is gone from us"), "ist ein geschlafen" ("has fallen asleep"), "hat uns für immer verlassen" ("has left us forever").
4 tháng 6 năm 2013
Hier ist was ich geschrieben habe:
Unsere Liebe Freunde,
Wir sind sehr traurig über den plötzlichen Tod deiner Mutter. Es ist so schmerzlich einen geliebten Menschen viel zu früh zu verlieren. Sie sind in unseren Gebeten.
Aufrichtige Anteilnahme,
Bryan and Susan
Thank you, NIna, so much for the website and for the valuable information.
4 tháng 6 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Susan
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Đức
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Đức
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
