Search from various Tiếng Anh teachers...
Jin jin
quiero hacerme un tatuaje y quiero que me hagan un tatuaje. si digo "quiero que me hagan un tatuaje", ¿Es correcto?¿o sólo se puede decir "Quiero hacerme un tatuaje "? gracias de antemano
20 Thg 06 2013 09:55
Câu trả lời · 5
Puedes decirlo de las dos maneras, es correcto en ambas formas.Un saludo!
20 tháng 6 năm 2013
That's exactly the same. But the first sentence is ambiguous, because it could means that you want to make a tattoo on your bosy by yourself, and not that another person do it on you. But equally, both ways are the same and we, the native spanish speakers, interprete those phrases as the same thing (usually the first one is the most used). And although "quiero hacerme un tatuaje" is ambiguous, it takes the ambiguous meaning depending on a specific context. I hope I'd helped you! :D
24 tháng 6 năm 2013
Oh. I didn't know this.thank you very much indeed.
21 tháng 6 năm 2013
You can say it both ways, but they don't have the same meaning. If you say "quiero hacerme un tatuaje" means that you want a tattoo and you 1) may want to do it yourself, or 2) you may want someone else to do it for you. If you say "quiero que me hagan un tatuaje" then it can only mean that you want someone else to do it.
21 tháng 6 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!