Tìm Giáo viên Tiếng Anh
Magenta
What is the difference between 建设 and 建立?
I know that 建设 and 建立 both mean "to build" but I am unsure when to use these words.
For example, how would I say the following in Mandarin?
I want to build a house.
I want to build a strong marriage.
I want to build up my business.
Thanks for your help.
27 Thg 07 2013 12:21
Câu trả lời · 12
1
建设 is for something you can see and touch, like a house, a bridge etc. 建立 is for something unreal, like a system, a law etc. So, according to my theory, the answer is 建设 for the first sentence and 建立 for the other two.
27 tháng 7 năm 2013
建设 is similar to "develop" (to make something better), such as 建设国家 developing the country, 建设法制 developing the legal system, 建设城市 develop the city, even 建设高楼大厦 build(develop) skyscrapers.
建立 is similar to "found, create", such as 建立国家 found a country, 建立法制 founded the legal system, 建立公司 found a company.
28 tháng 7 năm 2013
建立=创建=创立(more often used as a verb) In the word "建立”,it emphasize "立“,which means to found /to create
建设 (used as a verb or noun) means to develop/ to improve /development
If you want to say "to build", you can simply say "建”。To be more accurate, 建造=to build
28 tháng 7 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Magenta
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại)
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Speak More Fluently with This Simple Technique
23 lượt thích · 2 Bình luận

How to Read and Understand a Business Contract in English
19 lượt thích · 3 Bình luận

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 lượt thích · 8 Bình luận
Thêm bài viết