Tìm Giáo viên Tiếng Anh
jyorayi
「評価」と「評判」
1.あの店はサービスがいいと評判だ。
2.日本のテレビアニメも外国での評価が高い。
どやって「評価」と「評判」を区別しますか。
1 Thg 08 2013 06:42
Câu trả lời · 5
1
意味は前の回答者さんでいいと思います。もう少し説明すると;
・"評判"は人気度やうわさという意味で、良い意味でも悪い意味でも使う。主にうわさになっている"物"や"人"に焦点がおかれる。
・"評価"はその物や人の信頼性、価値を判断する(よくネットオークションでレビューがありますが、あれも評価です)。主に評価がどうなのか、その"結果"に焦点がおかれる。
例;あの店のケーキはおいしいと評判だ。
(良い意味でうわさになっている)
あの店のケーキはマズイと評判だ。
(悪い意味でうわさになっている)
どちらも"ケーキ"そのものに焦点があたっている。
例;(仕事の場面で)
面接で彼を評価する。
(良いか悪いかはこの文章だけでは分からない)
評価がどうだったか、その"結果"に焦点があったている。
5 tháng 8 năm 2013
1
評判 means rumor.
When you express value, you can use 評価.
1 tháng 8 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
jyorayi
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

The Power of Storytelling in Business Communication
43 lượt thích · 9 Bình luận

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 lượt thích · 6 Bình luận

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 lượt thích · 23 Bình luận
Thêm bài viết