maho
así + subjuntivo: ¿solo malos deseos? Hola: Sigo aprendiendo el subjuntivo. Según http://www.timandangela.org.uk/spanish/59-subjuntivo-independiente y http://wmx.worldmatrix.de/media/download_gallery/el_subjuntivo.pdf se usa "así + subjuntivo" para expresar malos deseos, por ejemplo "¡Así te parta un rayo!". Sin embargo, RAE (http://lema.rae.es/drae/?val=as%C3%AD) simplemente dice: así. 1. interj. ojalá. Así Dios te ayude. Esta frase de ejemplo "Así Dios te ayude." no me parece un mal deseo. ¿Qué pensáis, se usa "así + subjuntivo" como "ojalá + subjuntivo" o normalmente solo para expresar malos deseos? Saludos, Martin
25 Thg 08 2013 09:18
Câu trả lời · 2
El subjuntivo es el modo (tiempos verbales) que sirve para expresar deseos, probabilidades, intenciones. Una manera de formar una frase con subjuntivo es utilizar mentalmente las palabras ojalá, si, es posible....
26 tháng 8 năm 2013
No se usa solamente para expresar malos deseos, en las frases que he visto en los links que has enviado con la estructura "así+subjuntivo" en TODAS se puede sustituir "así" por "ojalá", absolutamente en todas, y en todas las frases con "ojalá" se podría sustituir por "así" pero NO es muy común oírlas de este modo. Se trata más bien, diría yo, de una manera de expresar con un poco más de vehemencia tu "mal deseo". El español se habla en muchísimos países y no sé cuál es la forma de proceder al respecto en cada uno de ellos, pero yo en particular siempre uso "ojalá", no creo que esté muy extendido o sea muy habitual usar "así+subjuntivo".
25 tháng 8 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!