Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
chuanzhekuzi
煽动 和 鼓动 的区别。 请教上面的两个词有些什么不同点~
5 Thg 09 2013 21:10
4
0
Câu trả lời · 4
1
煽动有两个意思 1. 煽惑,鼓动人做坏事。eg.“资产阶级煽动民族歧视,使我们彼此仇恨。” 2. 流动;掀动。eg.鲁迅 《故事新编·补天》:“煽动的和风,暖暾的将伊的气力吹得弥漫在宇宙里。” 鼓动也有多个意思: 1用语言、文字等激发人们的情绪,使人们行动起来。eg."他的浪漫的色彩,会鼓动我们的青年的热情" 2也有唆使干坏事的意思eg.“这些坏事是谁鼓动你干的?” 一般来说两个是近义词,可互相替换,”煽动 “比“鼓动”表达贬义更加强烈
6 tháng 9 năm 2013
0
1
1
煽动是贬义,意思是想说服别人去干坏事。而鼓动是中性,多用于表达给别人信念去做好事。 比如说 他的英雄话语鼓动人心。 南部各州煽动人民叛乱。
6 tháng 9 năm 2013
0
1
0
多谢多谢~
6 tháng 9 năm 2013
0
0
0
煽动 主要是指你的行动 鼓动 主要是指你的语言或文章
6 tháng 9 năm 2013
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
chuanzhekuzi
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Anh, Tiếng Nhật
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
bởi
33 lượt thích · 6 Bình luận
How to Handle Difficult Conversations at Work
bởi
44 lượt thích · 12 Bình luận
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
bởi
60 lượt thích · 39 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.