Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
Vic
为什么书面语跟口语 对中文来说区别那么大? 说跟写应该很像对不对?
6 Thg 12 2007 14:47
7
0
Câu trả lời · 7
0
那么总不能这样对话吧“尔等安之”吧??
16 tháng 12 năm 2007
0
0
0
其实英语也有书面语和口语之分啊!书面语有的词汇比较深奥,口语就比较通俗。说和写还是比较不同的,说只要别人明白你的意思,无所谓有没有用错个别字的。最近听老师上课,常说“中文是最混乱的语言,但是中国人交流一点没有问题。”哈哈!
15 tháng 12 năm 2007
0
0
0
口语是白话 。。。。 简而言之就是 意会加言传 书面语 怎么意会啊?
15 tháng 12 năm 2007
0
0
0
就像我们生来就会说的母语 不也是先会说 后会写的么? 学外语就是要口语先交流 中文嘛~~~是难了点 不让你学古文就不错了
11 tháng 12 năm 2007
0
0
0
口头语是说话时用的语言很随意的表达,书面语就是正规的文字表达,后者要用专业的文字,不同的书面"内容"有不同的语言要求.
8 tháng 12 năm 2007
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
Vic
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Đức, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Đức
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
bởi
13 lượt thích · 4 Bình luận
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
bởi
29 lượt thích · 12 Bình luận
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
bởi
25 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.