Search from various Tiếng Anh teachers...
Tati
Giáo viên chuyên nghiệp不用 / 不要 / 不得
What's the correct way to say that there is no need to put on a coat (because the weather isn't cold):
不用穿羽绒服
不要穿羽绒服
不得穿羽绒服
If there are several possibilities, what's the difference in meaning?
Thank you!
8 Thg 10 2013 12:52
Câu trả lời · 7
不用穿羽绒服---no need to put on..because it isn't cold
不要穿羽绒服---do not put on..most times it means "do not put on the down jacket, put on other clothes"; sometimes, it means "should not put on"
不得穿羽绒服---can't put on..most times, it means "you can't put on the down jacket, but you can put on other clothes". That is, putting on the down jacket is not allowed.
the difference between the 2nd one and the 3rd one is TONE.
8 tháng 10 năm 2013
不用穿means needn't
不要穿means don't
The correct is "不得不” not “不得”. “不得不”means have to do something
8 tháng 10 năm 2013
不用穿羽绒服is right!
8 tháng 10 năm 2013
天气 不 冷, 不用 穿 羽绒服。
9 tháng 10 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Tati
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 lượt thích · 0 Bình luận

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 lượt thích · 0 Bình luận

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 lượt thích · 17 Bình luận
Thêm bài viết
