Louise
Che e la differenza tra "imparare" e "apprendere"?
15 Thg 11 2013 06:08
Câu trả lời · 7
4
"apprendere" e "imparare" hanno lo stesso significato, ma in alcuni casi si preferisce "imparare": "Ho imparato a guidare" - I learnt to drive a car If you did something of wrong and someone scolded you, you could say: "Ho imparato la lezione" - I got it, and I will never do it again "apprendere" sometimes is slightly stronger than "imparare". "Apprendere" comes from "ad" + "prendere" (to catch) that's what I learnt from life: "questo è quello che ho imparato dalla vita" "questo è quello che ho appreso dalla vita" the meaning is the same, but the second one means also what I learnt and what I catched (in my mind and in my heart) from life Be careful: "apprendere" has also other meanings, in this case is different from "imparare": hear, to find out. "Ho appreso la notizia solo oggi" - I heard the news just today
16 tháng 11 năm 2013
3
Quasi sempre sono intercambiabili. Comunque apprendere e` adatto alle attivita` di lavoro in cui ci siano azioni da svolgere, un mestiere da 'apprendere'. Imparare riguarda le attivita` cognitive.
15 tháng 11 năm 2013
2
Hanno lo stesso significato. Apprendere è forse più formale mentre Imparare è più comune. Ma entrambi significano "to learn" Ciao
15 tháng 11 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!