Search from various Tiếng Anh teachers...
Anya
How do you say "just in case" in Russian?
In Russian, if I want to say something like "just in case they will be useful to you," is it correct to say "на всякий случай вам пригодятся"? Would "буде" or "авось" be better than "на всякий случай"? Thanks for your help!
8 Thg 12 2013 14:49
Câu trả lời · 6
7
In Russian, if I want to say something like "just in case they will be useful to you," is it correct to say "на всякий случай вам пригодятся"? - да, правильно ( It's correct)
Would "буде" or "авось" be better than "на всякий случай"? - it's slang, you could use last one but it depends on situation
8 tháng 12 năm 2013
3
"just in case they will be useful to you," - "На всякий случай, вдруг вам понадобится" or just "На всякий случай"
"авось" is something different. It's like expression of hope that something will happen. "Авось пронесёт!" - "I hope it will be OK!"
8 tháng 12 năm 2013
На всякий случай. Вдруг вам это пригодится. Это может пригодиться.
Ещё мы говорим:"На всякий пожарный (случай)". )))
20 tháng 10 năm 2017
You can say "just in case they will be useful to you" more interesting - Пригодится на "чёрный день"! - it means - useful in extreme cases!!!
"авось" is not a word, it is a Russian philosophy :-))) it is like "it will never happen, but who knows!!!"
2 tháng 3 năm 2014
Currently "Буде" word is not used to communicate in Russian! Perhaps the word remains in the small villages, but osnovnovnaya part of the population does not use that word!
14 tháng 2 năm 2014
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Anya
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nga
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
10 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
35 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
