Search from various Tiếng Anh teachers...
David
почему зачем отчего, any difference or the same?
Is there a difference between:
почему
зачем
отчего
8 Thg 12 2013 20:15
Câu trả lời · 4
9
почему - more general, "why?"
зачем - is used to know the ultimate aim - "for what purpose?"
отчего - is used to know the origin (reason) of something - "because what?"
8 tháng 12 năm 2013
2
Keeping in mind what has been explained above, I'd like to give some examples:
I think "почему" and "отчего" can be used interchangeably.
Like for example: "Почему никто не улыбается?" and "Отчего никто не улыбается?" (Why nobody is smiling)
"Отчего люди не летают?" (Why human beings can't fly?) Usually "отчего" is used in such kind of questions. Although it can be replaced with "почему" without loss of meaning, but cannot be replaced with "зачем".
"Зачем зачем ты поставил сюда молоко?" ("Why did you put milk here?) We want to investigate the reason.
9 tháng 12 năm 2013
Thanks for your help Serg and Elena. It is much clearer now.
9 tháng 12 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
David
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nga, Tiếng Việt
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Pháp, Tiếng Nga, Tiếng Việt
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
