Search from various Tiếng Anh teachers...
나타샤
안녕히 계세요!
I have question about verb in phrase: 안녕히 계세요. Is this verb here 견디다?
But then imperative present informal high is 견디세요. So, what is the story behind 계세요?
27 Thg 12 2013 19:05
Câu trả lời · 4
Nope, the base form of it is "있다", and "계시다" is the honorific form of "있다".
The ending "-(으)세요" is used to make a sentence into an imperative.
e.g.
계시다 + 세요 => 계세요.
드시다 + 세요 => 드세요.
However, "계세요" in "안녕히 계세요" is just a fixed expression when a guest leave like "안녕히 가세요", "어서오세요", etc.
\^o^/
28 tháng 12 năm 2013
The verb is 계시다...
27 tháng 12 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
나타샤
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Croat-ti-a, Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
