j_ana
Dialect I wanted to ask the difference between 아/어라 and just 라. For example, on the show Answer Me 1994 they use the title 응답하라 instead of 응답해라. Is this due to the 경상도 dialect, a grammatical point, or both?
30 Thg 12 2013 19:09
Câu trả lời · 5
언니 고마워요. 많이 도왔는데요.....
22 tháng 1 năm 2014
하핫 드라마 "응답하라 1994" 저도 너무 재미있게 봤어요. 드라마 제목은 재미있고 강렬하게 들리게 하기위해 "하라"라고 사용한것같아요. 대화체에서는 "해라"라고 사용합니다. "하라"라고 해도 되겠지만 그렇게 말하면 어색합니다. I love this drama "응답하라 1994". I'm so sad it's finished. "해라" is right in conversation. I think the expression "하라"is for intensity of this drama. The director of this drama use a bit of unnatural expression "하라". It may be intentional. If you use "하라" like "말하라" in conversation, It would sounds abnormal.
22 tháng 1 năm 2014
~하라 and ~해라 are both used in imperative statements. But ~해라(~하여라) is used when there is specific object(person), whereas ~하라 is used when there are not specific objects. (Ex) 네(you)가 응답해라. 시청자들(viewers)이여, 응답하라.
31 tháng 12 năm 2013
Thank you! That helps a lot.
30 tháng 12 năm 2013
no this is not a dialect difference. 해라 only used on an intimate casual basis while 하라 can be seen on exam paper or instruction coming from authority. Their tone is totally different. So be careful and do not mix the two up.
30 tháng 12 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
j_ana
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Hindi, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Tây Ban Nha