Search from various Tiếng Anh teachers...
Francesco
「宝物」の漢字
今日は!
「宝物」の漢字を考える。「物」と「者」は「もの」と読むけど、「宝者」がないそうです。
日本語で、「宝者」の意味の言葉がありますか?
(「大切な友達」や「大切な人」もう知っている)
ありがとう。
31 Thg 12 2013 11:26
Câu trả lời · 8
1
者という字は、たとえば、
家の者を迎えにやります。
お前のような者は勘当だ。
若い者。
などのように使います。決して
愛する者。
大切な者。
あなたは私に必要な者。
とは言いません。
これが理解できれば、宝者という言葉がない理由がわかるでしょう。
因みに「子宝」という言葉がありますから、日本人にとって
宝といえる人間は、子供だけなのかもしれません。
「宝」という言葉と「とても大切な」とは、似ていますが同じではないのです。
因みに「要人」とは、重要な地位にある人で、主に政治用語として使われます。
例)
政府の要人
決して「わたしの要人」
とは言わないので注意して下さい。
31 tháng 12 năm 2013
The fact that two kanji are pronounced in the same way doesn't necessarily entail that they mean exact the same thing. 物 means things and stuff, which do not have life. 者 is a suffix kanji that refers to people (with the same character) e.g.若者 the youngsters 初心者 beginners.......
大切な人->要人
宝者doesn't exist.
Hope this helps.:)
31 tháng 12 năm 2013
Ciao Himiko!, grazie per il commento.
Lo terro' presente. Magari un termine piu' "rude" funziona meglio...? ;-)
Ciao e grazie!
1 tháng 8 năm 2014
nella lingua giapponese mai chiama una persona "tesoro!"
1 tháng 8 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Francesco
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Ý, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 lượt thích · 3 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 lượt thích · 29 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
