Search from various Tiếng Anh teachers...
林柳
acordar y recordar Can anyone please tell me the difference between "No me acuerdo" and "No me recuerdo"? Or they are the same....
8 Thg 01 2014 17:53
Câu trả lời · 4
2
No me acuerdo = No recuerdo They are basically the same, but the verb acordar is used in the reflective form while recordar is not.
8 tháng 1 năm 2014
1
Hi! Here in Argentina they're the same. 'No me acuerdo' is more informaly than 'no recuerdo'.
8 tháng 1 năm 2014
"No me recuerdo" no se usa, a lo sumo querras decir No Lo Recuerdo, si es asi.. y lo vas a usar como respuesta es los mismo ejemplo- ¿te acordas donde vivia Jose? podes responder No lo recuerdo. O bien No me acuerdo. Si vas a usar como asercion descriptiva usas No recuerdo, ejemplo: No recuedo donde deje el auto. NO se dice: No lo recuerdo donde deje el auto.
14 tháng 1 năm 2014
In Spain, we don't use "No me recuerdo". We use: "No me acuerdo" or "No lo recuerdo" You can use both, but the structure is different. Example: I don't remember your name. Acordar: No me acuerdo de tu nombre. Recordar: No recuerdo tu nombre.
9 tháng 1 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!