Search from various Tiếng Anh teachers...
Carmen
-이기 때문에, -라서
두 표현이 어떻게 달라요? 둘다 이유를 말할 때 쓰는 표현인데, 약간 차이가 있는 것 같아요.
그래서 이유를 말할 때 어떻게 하면 좋을까요?
12 Thg 01 2014 05:18
Câu trả lời · 2
결론부터 말하자면, "a noun + (이)라서"는 연결어미(이)고, "a noun +(이)기 때문에"는 부사구(adverb phrase)입니다.
"-(이)라서 "는 서술어인 "무엇-이다"에 연결어미인 "-아서/어서/여서"가 붙은 표현입니다.
저는 미성년자-라서 가게에서 술이나 담배를 살 수 없어요.
저는 미성년자이-므로 가게에서 술이나 담배를 살 수 없어요.
저는 미성년자이-니 가게에서 술이나 담배를 살 수 없어요.
저는 미성년자(이)-니까 가게에서 술이나 담배를 살 수 없어요.
그리고, "-(이)기 때문에"는 서술어 "무엇-이다"를 명사형 "무엇-이기"로 바꾼 후에, 의존명사(bound noun) '때문'과 동격(apposition)을 취한 관용구(idiomatic phrase)입니다. 예를 들면,
저는 미성년자이-기 때문에 가게에서 술과 담배를 살 수 없어요.
저는 미성년자이-기에 가게에서 술과 담배를 살 수 없어요.
저는 미성년자인 까닭에 가게에서 술이나 담배를 살 수 없어요. (-ㄴ까닭에)
12 tháng 1 năm 2014
-이기 때문에 is like formal words, and -라서 is usual spoken words.
12 tháng 1 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Carmen
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Đan Mạch, Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Đan Mạch, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
30 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
