Search from various Tiếng Anh teachers...
[Người dùng đã hủy tài khoản]
drop off vs doze off (fall asleep)
Do 'drop off' and 'doze off' have the same meaning when talking about 'falling asleep when you don't intend to' ?
15 Thg 01 2014 02:45
Câu trả lời · 3
Usually "doze off" is used to mean "falling asleep when you don't intend to". But "drop off" would be used more in a situation like "I have to drop my son off at school before I go to work". So, you have the meaning right and I think "doze off" sounds more natural and makes more sense for the meaning you described. :D
20 tháng 1 năm 2014
Yes, they're the same. The phrasal verb 'to drop off' has several meanings, and this is one of them.
15 tháng 1 năm 2014
Perhaps in England they use 'drop off', however in America, we don't use that term. As for 'doze off', the meaning is exactly as you said!
15 tháng 1 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
