오일 is right. and not 댓새
"닷새" is correct.
오일 = 5 days = 닷새 :D
ex) 닷새째 눈이 내리고 있어!
11 tháng 2 năm 2014
0
0
0
Hello tran. Actually both mean the same thing
일일 = 하루
이일 = 이틀
삼일 = 사흘
...
오일 = 댓새
Usually used for one and two days, so 하루 and 이틀...After that, people generally use normal (IE: 삼일, 사일, 오일, ....등)
6 tháng 2 năm 2014
0
0
0
I'm assuming 댓새 means about five days. 5일 is five days. 다섯번째의 일 is the fifth day. I'm not a native speaker but that's my guess.
6 tháng 2 năm 2014
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Tran Minh Dat
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Việt