Search from various Tiếng Anh teachers...
zohre
what is the difference between "跟“ ,”和“and ”与“?
27 Thg 02 2014 17:47
Câu trả lời · 2
1
They all mean "and," but with differences in levels of formality. 与 is the most formal, and is used primarily in literary Chinese texts. 和 is the most "neutral" and the most common form of "and." 跟 is perhaps the most colloquial, and used in relaxed, informal speech. More so than the other forms, it also has a sense of "to follow" as well. So 我跟你去 not only means "You and I will go together," it also means "I will follow you there."
27 tháng 2 năm 2014
To tell you the truth the difference between them is very tiny. in spoken Chinese there is no need to differ.
3 tháng 3 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!