Search from various Tiếng Anh teachers...
Mak
Does "make a call" mean "make a decision"? I have heard Indians use the phrase "to make a call" to mean "to make a decision". But I have never heard American or British speakers use it that way. I know that "call" can mean "decision" in sentences such as "It's your call", " That was a good/bad/tough call" etc. But I have never heard the specific expression "make a call". Is it an Indian English thing or is it an American / British collocation too?
6 Thg 03 2014 18:22
Câu trả lời · 6
3
As an American I would use "make a call". I might say something like, "Will Mak ever make a call on coming to the US or not?" I would more likely use "make the call". "Yes, I wish Mak would make the call too, I really want to go to the US."
6 tháng 3 năm 2014
2
Yes, "to make a call" does also mean "to make a decision." The reason that you may have heard it less often stems primarily from the fact that "to make a call" has a different nuance than "to make a decision." "To make a decision" usually requires some deliberation, weighing benefits against harm. On the other hand, "to make a call" has the additional nuance that you are faced between two almost equally attractive (or unattractive) choices, and you *must* choose one over the other. In other words, "to make a call" gives the hearer the impression that the decision was, well, "a close call." That is why you usually hear "to make a call" in sports, when an umpire has to decide whether there was a foul when perhaps the line between "foul" and "no foul" is actually quite blurry... Hope this helps.
6 tháng 3 năm 2014
"Make a call" could also be used when referring to a telephone call. I hope this clears up your dilemma :-)
6 tháng 3 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!