Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
sollniss
「退ける」と「退く」の読み方と意味 いろいろの読み方がありますね。。。 「退ける」は のける どける しりぞける 「退く」は のく どく しりぞく ひく 読み方は意味ありますね。< how do I say this correctly? 違いは何ですか?
7 Thg 03 2014 01:29
4
0
Câu trả lời · 4
0
「退ける」の のける どけるの2つは意味は一緒だと思っていいと思います。 のける・どけるは「他の場所に移動させる」という意味に対し、しりぞけるは、「うしろにさがらせる」といった意味を含んでいるので、まったく同じ意味ではありません。 正:物を横にのける(どける) 誤:物を横にしりぞける 正:虫をしりぞけるスプレー 誤:虫をのける(どける)スプレー
7 tháng 3 năm 2014
1
0
0
This confused me too. The only thing I know is people usually pronounce 退け as どけ. I think 読み方が違うと、意味も違いますね or 違う読み方には違う意味を含んでいますね or 読み方によってはニュアンスも違いますね are ok, but there probably has some other sentences more like what you want to say.
8 tháng 3 năm 2014
0
0
0
読み方は文脈に依存します。 しりぞける:(退ける・斥ける) 遠ざける(距離的に・心理的に) 漢字で書くことが多い気がします。 どける・のける: 排除する(邪魔なもの・不要なもの) ひらがなで書くことが多い気がします。 退く: (ひく) 退却する
7 tháng 3 năm 2014
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
sollniss
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Nhật, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Nhật
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
bởi
6 lượt thích · 2 Bình luận
Understanding Business Jargon and Idioms
bởi
0 lượt thích · 0 Bình luận
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
bởi
15 lượt thích · 9 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.