Tìm Giáo viên Tiếng Anh
Shai
Mao Dun or Lu Xun quotes
Hello everyone,
I am looking for some nice philosophical quotations of the two. Preferably something that has to do with the truth, or the right way to act. Can anyone help me find some?
7 Thg 03 2014 10:44
Câu trả lời · 5
2
宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来
This motto can be translated into Chinese as follows:
Toledo's sharp blade derives from continuous grind.Wintersweet can exudes fragrance because of the chillness.
The motto trys to indicate that only diligence and tenacity can bring someone the success.
7 tháng 3 năm 2014
1
鲁迅:世上本没有路,走的人多了,就成了路。
Lu Xun: There had been no road in the world, but a road was formed when a lot of people walked on it.
7 tháng 3 năm 2014
1
·鲁迅
1, 时间,每天得到的都是二十四小时,可是一天的时间给勤勉的人带来智慧与力量,给懒散的人只能留下一片悔恨。
2,时间就像海绵里的水,只要愿挤,总还是有的。
Please check the link below
http://baike.baidu.com/link?url=Ms4LCx7hnAQ48aw43oTGWL-O2DpjrB9kmfzAaHKIrNHnAMBm-rQujSc3GSoT0K_dXrOQUhdyRCdUAb9cxB6Hda
7 tháng 3 năm 2014
横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛
This is a poem wrote by Lu Xun.The first sentence means that I'd like to show a cold response to those who criticize you for some insignificant reasons.The second one intends that I just keep my head low but offer everything to serve others.The poem expressed Lu Xun's great breast and the spirit of selfless contribution to his motherland.
8 tháng 3 năm 2014
只看一个人的著作, 结果是不大好的: 你就不到多方面的优点。 必须如蜜蜂一样, 采过许多花, 这才能酿出蜜来叮在一处, 所得就非常有限, 枯燥了。
Like this for example... does anyone know where this is from?
7 tháng 3 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Shai
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Hebrew
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại)
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Speak More Fluently with This Simple Technique
5 lượt thích · 1 Bình luận

How to Read and Understand a Business Contract in English
10 lượt thích · 2 Bình luận

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết