Search from various Tiếng Anh teachers...
Dootzy
What does "땡깡" refer to in Korean language? I'm having a hard time trying to translate some updates and I don't know the meaning of 땡깡. Could anyone help me, please? Thank you ^.^
10 Thg 03 2014 11:52
Câu trả lời · 3
thank you both. it helped me a lot :D @chin.billy.leung YES, we definitely have such supermarkets. I think that everybody has, lol.
15 tháng 3 năm 2014
The slang 땡깡 refers to '떼' or '억지'. 땡깡부리다 is equivalent to '떼를/억지를 부리다/쓰다 (to badger or pester).
11 tháng 3 năm 2014
let me give you a scenario first then you go look for an appropriate translation I dont know if in Romania there is equivalent of Mega Walmart stores as in N. America but here they place a lot of candies bars at the entrance of checkout cashiers. They are put in such obvious places that a child would not miss seeing them on the way out with their moms. Occasionally I will see a child cry and cause lots of trouble to their moms because their moms refuse to buy these candies for their kids. The way a child insists and takes full attention of the public by crying is a good situation to use 땡깡 부리다. I would say 땡깡 is used mostly between an adult and a kid in ultra-familiar setting. Between peers I do not think it is appropriate word to use. 우기다 is a more appropriate word to use between grown adults.
10 tháng 3 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!