Search from various Tiếng Anh teachers...
jmason
Solo vs solamente Por favor, cual es la diferencia entre sólo y solamente? Gracias.
11 Thg 03 2014 05:57
Câu trả lời · 7
3
Hi Jmason. They both mean ''only'' and can be used interchangeably. Sólo quiero saber la diferencia Solamente quiero saber la diferencia. "I just want to know the difference" Sólo me queda uno/ Solamente me queda uno (Theres only one left). Here's something I was reading the other day: apparently the RAE (spanish language regulators) have decided that sólo no longer needs the written accent, unless it is needed for disambiguation. (to avoid confusion with adjective "solo" = alone)
11 tháng 3 năm 2014
1
Hi, I think "solo" is adjective and "solamente" is adverb. You can say: Estoy solo - I'm alone, but you can't say Estoy solamente. Then when it means only you can use both, I think: Te quiero solamente/solo a ti - You are my only love. And that's all what I know.
11 tháng 3 năm 2014
1
They are synonims and interchangeable with each other when they are used as an adverb; when used as an adjective or a noun the correct word is "solo".
11 tháng 3 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!