Tìm Giáo viên Tiếng Anh
Van Tamargo
When used as PLEASE what is the difference between 제발 and 좀 ??
11 Thg 03 2014 17:13
Câu trả lời · 1
4
1. 제발 is much stronger than 좀.
The speaker is likely to be either very annoyed or desperate to say this.
제발 살려주세요.
Please spare my life.
제발 그만해.
Please stop doint that.
2. 좀 is a milder expression.
좀 살려주세요. ( This doesn't make sense if you are really begging for your life. It only does when you use "spare my life" figuratively and mean "please help me or my dad kill me.", etc )
좀 그만해. (a milder version of 제발 그만해)
3. You can also combine the two and say "제발 좀" to make sound even stronger than "제발".
11 tháng 3 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Van Tamargo
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Phi-líp-pin (Tagalog), Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Speak More Fluently with This Simple Technique
6 lượt thích · 1 Bình luận

How to Read and Understand a Business Contract in English
14 lượt thích · 3 Bình luận

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 lượt thích · 7 Bình luận
Thêm bài viết