Search from various Tiếng Anh teachers...
Mike
Siempre se dice "el mismo... que" en vez de "el mismo... como"?
Leí "El jovencito ya calzaba el mismo número que el papá." y fue traducido como "The teen was already wearing the same shoe size as his father".
Es una regla o hay situaciones cuando se dice el mismo..."como" en vez de "que" como en ingles?
14 Thg 03 2014 06:51
Câu trả lời · 3
2
In a case of comparisons, you translate as to 'como' if the comparison is of the same degree (if the two things compared are equal)
He is as tall as me - Él es tan alto como yo.
Ann is as smart as Alex - Ann es tan inteligente como Alex.
For all other cases use 'que'
He speaks Spanish better than me - Él habla español mejor QUE yo.
I sing worse than Pete. - Yo canto peor que Pete.
Also, As = como , if it means "for example/such as" or as an adv (as promised/as predicted/ as expected).
:)
14 tháng 3 năm 2014
1
En comparaciones con "el mismo" usas siempre "que", no "como"
En algunos casos, (raramente porque preferimos usar "que") con "lo"usamos "lo mismo...como" cuando equivale a "tanto como" Soy feliz, lo mismo en casa como en la calle
14 tháng 3 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Mike
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 lượt thích · 29 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
