bubble
I should have bought it if I had had the money.的中文应该是怎样呢?“是如果我那时候有钱我早就买它了 “是如果我那时候有钱我早就买它了”还是应该是“如果我那时候有钱我应该买它的”?which one is better?
16 Thg 03 2014 10:13
Câu trả lời · 6
3
I should have bought it if I had had the money. 如果我当时有钱,我应该把它买下来。 I would have bought it if I had had the money. 如果我当时有钱的话,我会买下来的。
16 tháng 3 năm 2014
1
I think it should be translated as "如果那时候我有钱,我早就买它了。“
16 tháng 3 năm 2014
I think it should be translated as "如果那时候我有钱,我早就买它了。“
16 tháng 3 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!