Search from various Tiếng Anh teachers...
Greg - 范克瑞
“就算。。。也” 和 “就是。。。也” 這兩個句型哪裡不同?
22 Thg 03 2014 05:51
Câu trả lời · 7
2
I think they are interchangeble. i don't see any difference between em.
你就算失败了,也不要灰心。
你就是失败了,也不要灰心。
你就算是失败了,也不要灰心。
22 tháng 3 năm 2014
2
“就算。。。也”表示 假设程度重 “就是。。。也” 表示假设程度轻 但是真正用起来 两者没有差别 都是假设某种情况。
22 tháng 3 năm 2014
1
你就是个不懂事的孩子(强调事实)
你就算有1000万,我也不会嫁给你(假设是这样)
22 tháng 3 năm 2014
1
the first is more formal, the second more commonly heard in conversation, and more often used by people from China.(since i'm from Taiwan)
22 tháng 3 năm 2014
practically, the two phrases are alernative and Interchangeable
strictly, the difference is on the characters suan and shi, but you dont want them differed unless you get bored and wanna be fuss
22 tháng 3 năm 2014
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Greg - 范克瑞
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, hawaiian
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), hawaiian
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 lượt thích · 3 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 lượt thích · 29 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
