Search from various Tiếng Anh teachers...
Maëlys
Is there any difference between 부치다 and 보내다 ?
23 Thg 03 2014 08:59
Câu trả lời · 3
2
From what I have been told the difference is barely noticable, however in some situations you will want to use one over the other. 카톡 메시지 보냈어 <- 부치다 would be strange/not work 어제 너에게 편지 보냈어 <- Even with actual letters you would most likely use 보내다 소포 부쳤어 <- almost only with parcels you will want to use 부치다 Short disclaimer, I'm not a native and this is just what Korean friends told me, it might not be 100% correct but I hope it helped from another learner's perspective!
23 tháng 3 năm 2014
1
It's really difficult to explain. That's why both of them are almost the same. Usually, we can use both of them. It's one of the difficult "Korean nuance", I think.
23 tháng 3 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!