Search from various Tiếng Anh teachers...
esther
translating a sentence
Hi,
I have translate a Chinese (mandarin) text for school about a contemporary Chinese confucian, Jiang Qing.
But the text is really hard and I do not understand everything.
For example the sentence: 道无形体,器有方所。
Is there someone who can help me?
thanks
Esther
30 Thg 03 2014 17:36
Câu trả lời · 5
道 : 一般譯成 the way 但是在中國哲學中 作學術專有名詞 theTao
无 : not have; there is not; without
形 : form; shape
体 : structure
器 : substance; object
有 : to have / to exist
方 : direction
所 : location
道无形体,器有方所。
The objects exist everywhere in the universe whereas the Tao is invisible.
不揣簡陋 試譯如上 尚祈方家斧正
30 tháng 3 năm 2014
It's ancient Chinese, 95% Chinese people will don't understand it.
31 tháng 3 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
esther
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Hà Lan
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại)
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
30 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
