Search from various Tiếng Anh teachers...
夏荷
动词+一下 动词+一点+名词
哪句才对? 如果不对的话怎样改呢?
我看点儿电视 i watch a bit of tv
我看一下电视 i watch a bit of tv
上面有没有区别?
(你)看一下电视 you watch a bit of tv / watch a bit of tv (suggesting)
(你)看点儿电视 you watch a bit of tv / watch a bit of tv (suggesting)
同样, 有区别吗?
要建议的话, 要加上“吧”吗?
30 Thg 03 2014 21:41
Câu trả lời · 6
我感觉。
我看一下电视,这句话,“一下”主要表达客气的成分比较多,主要不是说时间短。
我看点儿电视,这句话主要是说时间段。
当然,其实区别不是很明显。
可以加上“吧”表示建议。但最好是建议别人。
你看一下电视吧。
31 tháng 3 năm 2014
我看一下电视。 我吃一点苹果。 i give u these two phrases. i think u can ditinguish them.
31 tháng 3 năm 2014
我看点儿电视,这句话感觉别扭。
我会说:我看会儿电视。
但是在以下语境中似乎又很正常:
A:你昨天中午干啥去了,怎么电话都打不通。
B:嗐,手机没电了。我就在家随便吃了点东西,看了点儿电视,后来又睡了点觉。
A:哦。
31 tháng 3 năm 2014
"看一下电视" is more like trying to watch TV for a short period of time or sometimes for a specific purpose. We say "看会儿电视“ instead of ”看点儿电视“ to say "watch TV for a little while". "会儿” is usually used to describe "few" for time. Like the phrase "过了一会儿“ means "after a while".
30 tháng 3 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
夏荷
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại)
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
20 lượt thích · 7 Bình luận

The Curious World of Silent Letters in English
18 lượt thích · 11 Bình luận

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 lượt thích · 7 Bình luận
Thêm bài viết