Search from various Tiếng Anh teachers...
Kin Wai
What are the meaning of だろ, そりゃ and じゃ勝ち目 in the following sentence?
The sentence is like this:
俺たちだけじゃ勝ち目ねーんだ。そりゃわかるだろ?
I wonder what are the meaning of
1. じゃ勝ち目
2. そりゃ
3. だろ
4. ねーんだ. (why there is a ’ー’? Does ねんだ have the same meaning?)
31 Thg 03 2014 15:02
Câu trả lời · 3
1
If none of the native speakers want to answer: This seems to be just colloquial (male) Japanese, i.e. phonetic shifts and simplifications in a somewhat rough style.
じゃ=では
ねー=ない
んだ=のだ
そりゃ=それは
だろ=だろう
So you get 俺たちだけでは勝ち目ないのだ。それはわかるだろう?
Trying to imitate the style: We alone ain't got a chance, see? You got this, don't you?
2 tháng 4 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Kin Wai
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
24 lượt thích · 3 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
54 lượt thích · 29 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
