Jacob
What are the most common Chinese slang phrases you use? I'm looking to learn some casual phrases that may not be found in a phrasebook. Phrases like "What's up?", "Nice job!", "Awesome!", and so on.
31 Thg 03 2014 20:18
Câu trả lời · 12
3
slang 不等于骂人的话吧?
1 tháng 4 năm 2014
2
another slang: 你懂得. 你懂得 = u know what i mean. when u say something illegal or something u dont want to say clearly but u are sure that people can understand what u are talking about, u can say: 你懂得 for example, u always find some hookers with ur good friend(:D), tonight u want to do that again, so u call ur friend and say: 今天晚上去吗?你懂得. in this example, there is another slang: good friend if u are a man and u have a very very very good male friend, we call him: 基友 基友 means gay-friend so it means ur relation is very very good. u can present ur friend to me like this: 这是我的基友. 坑爹: when ur teammate mess up something, u can use this expression. when u have a team work and one of ur teammates messes up his part of job and this makes the whole team get a bad result. then u can blame him like this: 你真坑爹! 坑 means break one's promise 爹 means dad 傻逼 / 傻货:the man who is stupid / foolish man / noob 汗 / 晕 / 无语:i dont know what to say. when someone tells u a story with a little unexpected result, u can use 汗 or 晕 or 无语 给你点颜色看看:I'll teach u a lesson
31 tháng 3 năm 2014
1
真坑爹~
2 tháng 4 năm 2014
1
逼:a casual character which means female genital organ. this character is offen used in the chinese slang. eg: 牛逼(牛:cattle--the animal) means "nice job!" fuck u!: 操你妈逼! 操:fuck 你妈:your mom in fact this is the grossest expression so we rarely use it now. then it becomes:操你妈!----not grossest but still...... u know what i mean... then it becomes:操! but 操(fuck)is still gross so it becomes: 擦 or 去 or 靠..... because 操 pronounces "cao" and 擦 pronounces "ca" 去 pronounces "qu" 靠 pronounces "kao" u see they are kind of similar. 操 means fuck as i just said, they are exactly the same thing. so no matter where u want to use "fuck", in chinese it is 操. if u want to express this with less emotion, use 擦 or 去 or 靠 add the subject “我” if u are wrangling with someone and u want to say some expression such as "fuck u!", u just need to add “我” before those expression above: 我操你妈逼!or 我操你妈! if u say these two phrases, plz protect urself very well! because the next thing is fighting......:D so dont use them, they are too gross. u can use 我操!when u wrangle with someone. also, u can use 我去 or 我擦 or 我靠. 我去 = 我擦 = 我靠 = 去 = 擦 = 靠 u can use these when u r shocked by something or someone, even u want to say "nice job!" for example, ur mate did a very good job then u can say: 我靠!(你)真牛逼! 日 = 操 so the 操 in every expression can be replaced by 日
31 tháng 3 năm 2014
using slang puts you down the social ladder and as far as social position is more important in China than in western countries i avoid using slang proper speech shows education and i see no reason to make a pauper of myself consciously
1 tháng 4 năm 2014
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!