Search from various Tiếng Anh teachers...
Tahar
I would like to get to know anyone and I would like to know anyone.
I would like to know anyone = je voudrais connaître quelqu'un = J'aimerais connaître quelqu'un. But I would like to know = Je voudrais savoir = je voudrais connaître = j'aimerais connaître.
What is the difference between?
I would like to get to know anyone and I would like to know anyone. (and what is exactly the function of "get". Because "get" has many meaning which I have to choose?)
16 Thg 04 2014 10:21
Câu trả lời · 5
1
Quelqu'un in this case is someone/somebody.
"I would like to get to know someone/ I would like to know someone who..."
"get to know" here means to become friends with/to meet and become friends with/know someone better.
I hope this helps
16 tháng 4 năm 2014
Mr. Gary That's axactly what I was looking for.
I think that I can say: It's the first time that I can I get to know (to understand) the own way of native English speaker .
Has there a single word that can replace "get to know".
( I have other question can I ask you please)
Many thanks for your reply
16 tháng 4 năm 2014
I'm not sure if you are asking a French question or an English one!
'I would like to know someone' would not normally be used in English. I guess perhaps because you can never really fully know someone. 'Get to know' means that you are 'taking steps' to know someone.
16 tháng 4 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Tahar
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Anh, Tiếng Pháp
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
