Search from various Tiếng Anh teachers...
Sheena
Giáo viên chuyên nghiệp生意気を英語で言うと? how do you say 生意気 in English?
I don't know how to say 生意気 in English.
When I looked up the meaning in a dictionary, it saids
生意気(noun)
cheek〈話〉
cockiness
face〈話〉
impudence
puppyism〈古〉(若者の鼻持ちならない)
sass
sassyness
sauce
生意気な(adjective)
assuming
bounceable〈英古〉
cheeky〈英話〉
cocky
confident
cute〈俗〉
feisty
flippant
fresh
impertinent
impudent
insolent
perky
porky〈俗〉
presuming
saucy
smart(人の言動が)
smart-aleck
smart-alecky
smart-arse〈卑〉
smart-ass〈卑〉
snotty-nosed〈話〉
stuck-up
wise
wise-arse〈卑〉
wise-ass〈卑〉
i don't know which one i should use....
I gave some advises to my Japanese friend(5 years older than me) so I am 生意気... so I wanted to say"I am sorry for being ( ajective/生意気な) or my (noun/生意気)"
Could you help me out?
10 Thg 05 2014 13:37
Câu trả lời · 4
1
I would probably say "cheeky" or "cocky", depending on the context. If I wanted to be formal and serious, I would say "impudent" whereas if I wanted to be informal and slightly rude I would say "smart-arse". (Bear in mind that I'm from the UK, and American English speakers tend to say "-ass" instead).
10 tháng 5 năm 2014
1
不正是的口语:Sorry for being such a smart-ass earlier.
正式的:Sorry for my being cocky before.
10 tháng 5 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Sheena
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Khác
Ngôn ngữ đang học
Khác
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
