Search from various Tiếng Anh teachers...
Sonia
ты из небa упал ?
вы можете дать мне примере ?
20 Thg 05 2014 22:59
Câu trả lời · 3
6
Упал с неба - это о неожиданном и загадочном появлении чего-либо. "Откуда у него столько денег? С неба упало?"
Еще иногда говорят "с луны свалился" - это именно о неадекватном поведении, обычно - если человек не знает каких-то общеизвестных вещей. "Ты не знаешь, что Великобританией правит королева? Ты что, с Луны свалился?"
А еще говорят "[свалился] как снег на голову" - это неожиданное появление, обычно в негативном понимании. "Приехал родственник из Ростова, хотя его никто не приглашал. Как снег на голову!"
21 tháng 5 năm 2014
3
Правильно: "ты с неба упал?" (можно и в утвердительном смысле), вариант: "ты с неба свалился?"
Есть два случая употребления:
1. В случае чьего-то неожиданного появления. "Он появился, как будто с неба свалился.
2. Для подчеркивания того, что кто-то неадекватно воспринимает ситуацию. "Ты не знаешь сколько стоит проезд в автобусе? Ты, похоже, с неба упал!"
21 tháng 5 năm 2014
2
Можно сказать так о чьём-то неожиданном появлении. Пример: Он точно с неба упал.
21 tháng 5 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Sonia
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Phần Lan, Tiếng Pháp, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng U-crai-na
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nga, Tiếng U-crai-na
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 lượt thích · 13 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
