Search from various Tiếng Anh teachers...
兜兜
"태워다 주다 ""태워 주다 " 차이가 있어요?
1. 내가 태워다 줄 게요.
2.태워 주셔서 감사합니다.
두 말이 무슨 차이가 있어요? 아래처럼 말해도 돼요?
1. 내가 태워 줄 거에요.
2. 태워다 주셔서 감사합니다.
26 Thg 06 2014 02:00
Câu trả lời · 4
"태워다 주다"는 "태워서 데려다 주다"의 준말입니다.
"태워 주다"에 원하는 곳까지 같이 가 준다는 뜻이 더 들어가 있습니다.
문장구성으로는 모두 가능합니다.
내가 태워다 줄 게요 는 같이 가는 것이 확실하지만
내가 태워 줄 거에요 는 혼자 가는지 같이 가는지 알 수 없습니다.
26 tháng 6 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
兜兜
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
30 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
