Search from various Tiếng Anh teachers...
Jack
What does "cut off" mean in the Bible?
The Hebrew Bible mentions "cut off" quite a lot of times. What does this verbal phrase (נכרתה הנפש) really mean?
1 Thg 07 2014 04:06
Câu trả lời · 4
1
It's just as vague as in English... it's a literal translation. There are interpretations to "a soul is cut off" from its people, but literally it means not more that this.
1 tháng 7 năm 2014
1
I agree with Natã, the meaning is in most cases to be expelled from the family or from the People of Israel.
The sages of the Mishna and the Talmud also speak of a sudden death (or a death at young age) in this world or the fact that those offenders will not be part of the afterlife (העולם הבא)
It does not mean to execute the person who has broken the law.
3 tháng 7 năm 2014
1
When you see the verb CUT in the Bible it's usually related to a contract or a pact being established. Like the Abraham's pact at the beginning (Genesis). Now, when the expression "cut off", as you asked, comes in, it's like the contract is being broken, this contract is related to God's pact with Israel. When it is broken in some severe manner, the perpetrator is expelled from the people of Israel. I hope I helped in some way. ;)
1 tháng 7 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Jack
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Hebrew
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Hebrew
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 lượt thích · 14 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
