Search from various Tiếng Anh teachers...
Ed Parsons
Diferencia entre "enhorabuena" y "felicitaciones" ¿Hay una diferencia importante entre "enhorabuena" y "felicitaciones" como expresiones que significan "congratulations" en inglés?
8 Thg 07 2014 13:17
Câu trả lời · 4
1
Como bien dice Francisco, son casi intercambiables, aunque en España puede considerarse algo más exacto el uso de "enhorabuena" y "mis felicitaciones" (algo más formal) para felicitar a alguien por un logro que implicaba cierto esfuerzo. En España se usa "felicidades" para expresar alegría por acontecimientos algo más fortuítos o casuales como por ejemplo al obtener un premio en un sorteo, y se reserva exclusivamente para aniversarios: Es tu cumpleaños. ¡Felicidades! (nunca enhorabuena) ¡Enhorabuena por tu nuevo trabajo! (algo más correcto que felicidades)
8 tháng 7 năm 2014
1
Es lo mismo, la única diferencia es el lugar donde las usan, en America Latina es mas común "Felicitaciones", en España ellos usan "Enhorabuena".
8 tháng 7 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!