Search from various Tiếng Anh teachers...
ingda
A/ao??
When do I use a, and when do I use ao in portuguese/brazilian portuguese?
For example; "Bem vindo á brasil" or "Bem vindo ao brasil"?
8 Thg 07 2014 22:09
Câu trả lời · 3
1
The word "á" doesn't exist and "à" is a contraction of the words "a" feminine article and "a" preposition and "ao" is the masculine form.
The "a" preposition is usually used when you want to arrive in a place, for example "I want to go to the beach" is "Eu quero ir à praia" and "
I'm two steps away from being there." "Estou a dois passos de estar lá".
As Brazil is a masculine noun, you use "Bem-Vindo ao Brasil.", if it was Argentina (feminine noun) for example, you would use "Bem-Vindo à Argentina", if it was Portugal (neutral noun), you would use "Bem-Vindo a Portugal", and if the United States (plural masculine noun), you would use "Bem-Vindo aos Estados Unidos"
Hope I've helped.
8 tháng 7 năm 2014
I think there is no neutral noun in portuguese.......
There is just masculines and feminines nouns.
There is also the case where you don't use a definite article (a/o), but a indefinite article (uma/um).
As in the exemple : I'm going to a theater → Estou indo a um teatro
There is no contraction, but just the preposition "a" followed by the indefinite article "um" (since "teatro" is a masculine noun)
13 tháng 7 năm 2014
'A' is a preposition.
depending on the sentence, this preposition must come together with the portuguese articles: A and O.
For exemplo: O brasil (the Brazil); A noruega (The Norway).
When we use this articles with that prepositon "A", so one thing that we call "contração" happens. With the contraction, the article and the preposition be joined.:
- A + A = à
- A + O = ao
So, Bem-vindo ao Brasil; Bem-vindo à Noruega.
there are many words that don't accept an article (a or o). Many cities names do this.
Eu fui a São Paulo (and not Eu fui à São Paulo).
I hope this help you!
9 tháng 7 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
ingda
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Bồ Đào Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Bồ Đào Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
