Search from various Tiếng Anh teachers...
positivelearning
How does this translate into English?
旅行なんて今は無理です。行くとしたら、お金を貯めてからです。
9 Thg 07 2014 06:15
Câu trả lời · 10
2
There's no way I can go traveling now. Even if I ever decide to go, I would have to save up first.
9 tháng 7 năm 2014
2
I would say like this. Not 100% confident, though.
I can't afford to travel abroard right now. I would do when/if I saved enough money.
9 tháng 7 năm 2014
1
Hi,
The word-for-word translation would be:
It's impossible to travel now. If I travel (/ went), it'll be after I save money.
However, I think it sounds unnatural in English and I would do as Kota-san did.
9 tháng 7 năm 2014
行くとしたら if I went お金を貯めてからです。 it would be when I had saved money.
Something like this?
9 tháng 7 năm 2014
Thank you for your comment.
But why is the としたら attached to 行く and not to 貯める?
9 tháng 7 năm 2014
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
positivelearning
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Thái
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 lượt thích · 0 Bình luận

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 lượt thích · 0 Bình luận

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 lượt thích · 17 Bình luận
Thêm bài viết
