Search from various Tiếng Anh teachers...
Jane
can anybody tell me what's the difference between insane and foolish? Thanks!
can anybody tell me what's the difference between insane and foolish? Thanks!Thank you for answering my question. Honestly, I'm just kind of curiosity about it. When I am watching the TV show, how I met your mother, the characters always say "insane" to describe a person. So I'm just wondering if there's any positive or negative attitude under this condition? Does "insane" sound much more like written form or something like that?
11 Thg 07 2014 02:31
Câu trả lời · 12
3
An insane person has a mental disorder, a foolish person may do something without thinking first. Or, insanity is a more permanent condition, while being foolish may be a one time condition.
11 tháng 7 năm 2014
1
Well, Google Translate provides 疯 and 疯癫 as translations for "insane".
"insane" means "crazy". The word comes from the Latin words "in-" ("not") "sana" ("healthy")
However, it is applied primarily to mental health and describes a person or behavior that is not normal to a healthy mind. Of course, it is used metaphorically to describe behavior that seems "crazy" even if the person is not actually insane.
Example: It's insane to take 6 courses, play varsity sports and work part-time during college. You'll go crazy with that heavy a load.
"Foolish" means to do something or act like a "fool".
Google Translate provides "傻", "蠢", "笨"
Example: It is foolish to ski while drunk.
In many cases, the two words are almost interchangeable. However, "insane" suggests craziness, while "foolish" suggests silliness and stupidity.
11 tháng 7 năm 2014
Just think of 神经病;笨蛋。
but as in Chinese we often use hyperboles, just jokingly! In Chinese too to can say 'crazy, insane;
That's insane! He is insanely jealous. That's a crazy price! Silly or foolish are on the one hand softer and on the other hand more critical.
9 tháng 10 năm 2014
I've only watched about ten episodes of "How I met your mother" and I would guess that "insane" is used in many,many episodes of that show. However, the sense I get is that "insane" is probably not likely to be used seriously in most of the dialogues. It's less likely to be used seriously in that show as "you're mentally ill and need medical help" and more light-heartedly as in "Wow! That's amazing. I can't believe you actually did that" or "That's a really off-the-wall idea. Let's do it."
11 tháng 7 năm 2014
Thank you for answering my question. Honestly, I'm just kind of curiosity about it. When I am watching the TV show, how I met your mother, the characters always say "insane" to describe a person. So I'm just wondering if there's any positive or negative attitude under this condition? Does "insane" sound much more like written form or something like that?
11 tháng 7 năm 2014
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Jane
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Thượng Hải), Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
