Kendrick
可是,但是,和不过有没有不同? 在英语‘可是’,‘但是’,和‘不过’ 不是不同。在中语它们也是不是同?如果它们不同,时候我用哪一个?
21 Thg 07 2014 14:10
Câu trả lời · 6
They are almost same. We usually use"但是“and”可是“. I think "但是"is stronger than”可是“.
23 tháng 7 năm 2014
可是 = 但是 = but 不过 = 然而 = however
21 tháng 7 năm 2014
可是 is a little more formal, softer and more common in the north of China than 但是. They can be shortened to 可 and 但 to make them more informal. 不过 is even more softer and informal. There's very little difference between them.
21 tháng 7 năm 2014
一样用法
21 tháng 7 năm 2014
When we translate "but", we can use anyone of them. So they are almost the same.
21 tháng 7 năm 2014
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!