Search from various Tiếng Anh teachers...
[Người dùng đã hủy tài khoản]
When do you use 아/어서 and -으니(까)
I don't understand the difference between these two sentences :
날씨가 더우니(까) 땀이 나지
날씨가 더워서 땀이 나네
I would translate those two as : The weather is hot so I sweat.
23 Thg 07 2014 12:37
Câu trả lời · 5
1
I asked my college who used to be a Korean teacher about your question. He said that people use 으니(까) to emphasize or stress on the "reason clause", 아/어서 is usually used in normal case. I used to live in Korea and study Korean. As far as I remember, most of the time I used 아/어서 in my daily conversation.
23 tháng 7 năm 2014
Look at these google results and you'll find plenty of information about the difference:
http://bit.ly/1kcBlpw
Also check out the lessons at talktomeninkorean.com where they talk about both 으니까 and 아/어/여서.
http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-3-lesson-7/
http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-5-lesson-14/
23 tháng 7 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
