JML
Panua (Introduction) Hello, ang pangalan ko po ay Jordan. Taga United States ako, kinagagalak kong makilala ka. Paálam, mabuhay!
24 Thg 07 2014 13:36
Câu trả lời · 2
1
Maybe what you meant was "pauna", which normally means "an amount paid in advance". In a sense, it may mean "introduction", but we don't usually use it that way. It would be closer in meaning to "for starters" than "introduction". You may see "paunang salita" in Tagalog/Filipino books because it means "foreword". As Kevin has correctly mentioned, "panimula" means introduction or introductory. However, if what you really wanted to say was "introducing myself" then the appropriate word would be "pagpapakilala". When "taga" is used to mean one's place of origin, a hyphen should follow it: taga-United States If you found "kinagagalak" in your Tagalog dictionary, then it should be all right. However, I think the word is really "ikinagagalak". By using "po" in your first sentence, it would mean that you are addressing the person/s with respect. However, when you used "ka" to end your second sentence, you have reduced the level down to the familiar. In order to retain the respect, you should use either "kayo" (2nd person plural) or "sila" (3rd person plural) in place of "ka". The plural forms are used whether you are addressing one person or a group. If you did not have "po" at the start, then the "ka" would just be right.
25 tháng 7 năm 2014
1
I never heard of "panua". Maybe that's "panimula" (Introduction). No mistakes found other than that. Kinagagalak ko rin na makilala ka! :)
24 tháng 7 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!