I can imagine what this is talking about.
やさしい日本語に書き換えるとしたら、こんな感じ。
散らかった場所が好きで、整理された場所が嫌いなことが、秩序恐怖症です。
この恐怖症を持った人は、いつも驚くほどデスクを散らかしています。
その人の話によると、秩序恐怖症は、過剰な潔癖症の1つの表れ(症状)なのだそうです。
自分のこだわっていることに対して、完璧にしないと気が済まない人、
という意味で「潔癖症」という言葉を使っているようですね。
普通はきれい好きのことをさすので、この文章はわかりにくかったのかもしれませんね。
30 tháng 8 năm 2014
1
0
0
「潔癖」を辞書で調べるとlove of cleanlinessですが、ここでは「潔癖症」です。「潔癖症」をwikiで調べると「強迫性障害のひとつ」つまり病気です。
29 tháng 8 năm 2014
1
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Sofia
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc, Tiếng Thụy Điển