Search from various Tiếng Anh teachers...
Sonia
Нива
Can you give me some examples using this word?
30 Thg 08 2014 00:04
Câu trả lời · 8
2
This word has several meanings, primary and figurative.
1. A field where you grow crops.
За широкой нивой начинался лес.
2. The actual crops grown om that field.
Нива, моя нива,
Нива золотая!
Зреешь ты на солнце,
Колос наливая.
Literary 'My crops, golden crops, you are ripening in the sun, you are corning up'. Sorry for murdering the poetry :)))
From this poem by Yulia Zhadovskaya: http://lel.khv.ru/poems/resultik.phtml?id=167&back=%2Fpoems%2Fpoems.phtml%3Fctg%3D5
3. "Нива жизни", literary 'the crop field of life', is a highly rhethorical phrase you will sometimes find in literature and journalism.
Природа-мать! когда б таких людей
Ты иногда не посылала миру,
Заглохла б нива жизни...
Literary 'O Mother Nature! If you never sent such people to the world, the crop-field of life would wither...'
Nikolai Nekrasov wrote this on Nikolai Dobrolyubov's death (To cut a long story short, N. was a poet and D. a literary critic). I guess the all the annoying нива жизни stuff goes back to this poem.
Note that нива is hardly ever used today to denote a crop field. The word is mostly associated with
1) This magazine: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%B2%D0%B0_%28%D0%B6%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%BB%29
2) This harvester: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%9A-5_%C2%AB%D0%9D%D0%B8%D0%B2%D0%B0%C2%BB
30 tháng 8 năm 2014
2
"Нива" в значении "поле" больше не используется. Встретить это слово можно только в поэзии 19-го века, может быть начала 20-го.
В современном русском (в письменной речи) "нива" иногда употребляется в значении "область / сфера деятельности" (ámbito de la ocupación)
Трудиться на ниве искусства
Трудиться на ниве просвещения.
(Имейте в виду, что звучит это достаточно высокопарно; так что лично я рекомендовал бы это слово запомнить, но пользоваться им только в исключительных случаях)
30 tháng 8 năm 2014
2
Слово редко употребляется. В основном его можно найти в литературе:
* * *
Над уснувшей нивой дышит легкий ветерок;
Он ласкает, он колышет полевой цветок.
* * *
Зреет рожь над жаркой нивой,
И от нивы и до нивы
Гонит ветер прихотливый
Золотые переливы.
30 tháng 8 năm 2014
This word is totally archaic, you can only see it in poetry... and as brand name of a Russian car.
30 tháng 8 năm 2014
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Sonia
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Phần Lan, Tiếng Pháp, Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Nga, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng U-crai-na
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nga, Tiếng U-crai-na
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
